Canciones infantiles en euskera

por

– 8 min lectura

Existen un montón de canciones infantiles en euskera que son himnos de guarderías y centros de educación infantil, ¡Vamos a descubrirlos!

canciones infantiles en euskera

El repertorio de canciones en euskera para niños y niñas en euskera es enorme.

Y nosotros hemos reunido las más conocidas y pegadizas para que se las pongas a los más pequeños.

¡Porque las canciones son la mejor manera de que los más pequeños aprendan euskera 🎵!

Lista de canciones

Al lío: aquí tienes nuestra lista de canciones infantiles en euskera, y, además, hemos puesto debajo de cada canción su estribillo con traducción al castellano 😉.

Maite zaitut.

Maite maite zaitut.

Pila, pila, pila patata tortila.

Maite zaitut.

Maite maite zaitut.

Ilargiraino eta buelta

maite zaitut

Te quiero.

Te quiero quiero.

Un montón, montón, montón, tortilla de patata.

Te quiero.

Te quiero quiero.

A la luna y vuelta

te quiero.

Xalala, riki riki!

xalala, riki ri!

Dutxan dardardaraka

ur hotzarekin.

Xalala, riki riki!

Xalala, riki ri!

Temblando en la ducha

con el agua fría.

Sorgina pirulina erratza gainean,

ipurdia zikina, kapela buruan.

Sorgina, sorgina, ipurdia zikina.

Tentela zara zu?

Ezetz harrapatu!

La bruja piruja sobre la escoba,

el culo sucio, el gorro en la cabeza.

Bruja, bruja, culo sucio.

Eres tonto?

¡A que no lo pillas!

Kanuto zizilindro,

zilindro, zilindro,

Kanuto zizilindro…

Pux! Pux! Pux!

Kanuto cicilindro,

cilindro, cilindro.

Kanuto cicilindro…

Pux! Pux! Pux!

Lotan nago, begiak itxita.

Lotan nago, begiak itxita.

Rin eta rin, ezin lorik egin.

Rin eta rin, ezin lorik egin.

Estoy dormido, con los ojos cerrados.

Estoy dormido, con los ojos cerrados.

Rin y rin, no puedo dormir.

Rin y rin, no puedo dormir.

Altza Felipe! Trun la lai,

trun la lai, trun la lai.

Levántate, Felipe! Trun la lai,

trun la lai, trun la lai.

Ixil ixilik dago, kaia barrenian.

Ontzi txuri polit bat uraren gainean.

Está callado, dentro del puerto.

Un barco blanco bonito sobre el agua.

Astelehena,

jaiondoko alferra.

Ezer ez egiteko,

ez goaz lanera.

Lunes,

pereza de después de la fiesta.

Para no hacer nada,

no vamos a trabajar.

Arantxantxan, arantxantxan,

guli, guli, guli, guli,

guli, arantxantxan.

Arantxantxan, arantxantxan,

guli, guli, guli, guli,

guli, arantxantxan.

Paristik natorrena

artista bat naiz ni.

Soy un artista

que viene de París.

Ran, Rober, ran,

Po, po, po, po, po, po, po, po.

Ran, Rober, ran,

po, po, po, po, po, po.

Ran, Rober, ran.

Po, po, po, po, po, po, po, po.

Ran, Rober, ran,

po, po, po, po, po, po.

Txiki, txiki, txikia

ikusten naiz kalean.

Handitzen, handitzen

hasi naiz haunditzen.

Txikia izanik

asko maite zaitut nik.

Pequeño, pequeño, pequeño

me veo en la calle.

Creciendo, creciendo

he empezado a crecer.

Siendo pequeño

te quiero mucho.

Behin betiko, behin betiko

sinple bezain tinko,

ez dugu etsiko!

Behin betiko, behin betiko

sinple bezain tinko,

euskaraz eta kitto!

Definitivamente, definitivamente

tan simple como fuerte,

¡No vamos a rendirnos!

Definitivamente, definitivamente

tan simple como fuerte,

¡En euskera y ya está!

Pintto, Pintto, gure zakurra da ta.

Pintto, Pintto, bere izena du.

Txuri-beltza da ta.

Ez du koska egiten.

Begi bat ixten du

jolastu nahi badu.

Pintto, Pintto, porque es nuestro perro.

Pintto, Pintto, tiene su nombre.

Porque es blanquinegro.

No muerde.

Cierra un ojo

si quiere jugar.

Zapi zuria aurrera.

Zapi zuria atzera.

Zapi zuri honekin

jolasten gera.

El pañuelo blanco para adelante.

El pañuelo blanco para atrás.

Con este pañuelo blanco

jugamos.

Jon brown indio txiki bat zen.

Jon brown indio txiki bat zen.

Indio txiki bat zen Jon.

Jon Braun era un pequeño indio.

Jon Braun era un pequeño indio.

Un pequeño indio era Jon.

Las canciones infantiles en euskera de Ene Kantak

Todas las canciones que te hemos mostrado hasta ahora tienen ya bastantes años y son ya clásicos de toda la vida que se siguen escuchando en escuelas de educación infantil.

Sin embargo, en los últimos años el canal Ene Kantak ha ido creando canciones en euskera con coreografías que han tenido una gran repercusión.

¡Así que aquí te dejamos también las canciones infantiles más famosas que han creado los compañeros de Ene Kantak!

Astonauta tronpeta flauta,

nora zoaz hain despistauta?

Hori ez da ilargia,

utzi pakean ipurtargia!

Burronauta trompeta flauta,

adónde vas tan despistado?

Eso no es la luna,

¡Deja en paz a la luciérnaga!

Txanogorritxo dut izena,

amonaren etxera noa, noa, noa.

Txanogorritxo dut izena,

amonaren etxera noa noa.

Caperucita es mi nombre,

voy, voy, voy a casa de mi abuela.

Caperucita es mi nombre,

voy, voy, voy a casa de mi abuela.

Behin joan nintzen azokara.

Erosi nuen txakur txiki bat.

Txakur txikiaren txau-txau-txau.

Hara ze gaua pasa nuen nik!

Una vez fui al mercado.

Compré un pequeño perro.

El guau-guau-guau del perro pequeño.

¡Menuda noche pasé yo!

Canciones infantiles de navidad en euskera

Como hay tantísimas canciones de navidad para los más pequeños en euskera… Hemos juntado aquí las más famosas:

Din, dan, don,

din, dan, don,

eguberri on!

Zorion, zorion,

gabonak, gabon!

Din, dan, don,

din, dan, don,

¡Feliz navidad!

Felicidad, felicidad,

las navidades, ¡Navidad!

Alaken, alaken, 

ala pikula tun paire, 

errespunde la pikula tunpa. 

Jesus, Maria, jainkoa zen.

Alaken, alaken,

ala pikula tun paire,

errespunde la pikula tunpa.

Jesus, Maria, era dios.

Olentzero joan zaigu

mendira lanera.

Intentzioarekin

ikatza egitera.

Olentzero se nos ha ido

al monte a trabajar.

Con intención

a hacer carbón.

Haurtxo maite, 

nola zaude? 

Seaskan negarrez. 

Atoz, bai, nire bihotzera. 

Atoz, bai, lo lo egitera.

Niño querido,

¿Cómo estás?

En la cuna llorando.

Ven, sí, a mi corazón.

Ven, sí, a dormir dormir.

Hator, hator, mutil, etxera,

gaztaina ximelak jatera,

Gabon gaua ospatutzeko,

aitaren ta amaren ondoan.

Ven, ven, chico, a casa,

a comer castañas mustias.

Para celebrar la noche de navidad,

al lado de papá y mamá.

Elurra teilatuan

zakua lepoan

ibili beharko degu

aurtengo neguan.

La nieve en el tejado

el saco en el cuello

tendremos que andar

en el invierno de este año.

Lo dago gure haurtxoa

sehaska goxo beroan.

Olentzerok ekarriko

dionaren esperoan

Está dormido nuestro niño

en la dulce y caliente cuna.

En la espera de

lo que le va a traer Olentzero.

Horra Mari Domingi

begira horri.

Gurekin nahi duela

belena etorri.

Ahí está Mari Domingi

mira eso.

Que con nosotros quiere

venir al belén.

📚 ¿Te ha servido este articulo como fuente para algún trabajo? ¡Cítanos de la siguiente forma!