Euskera batua

por

– 5 min lectura

Euskaltzaindia, la Real Academia de la Lengua Vasca, propuso en 1968 el euskera batua como variedad oficial y estándar del euskera.

Desde siempre el euskera ha sido una lengua formada por varios dialectos locales. Pero también hay un euskera estándar y oficial: el euskera batua.
El euskara batua es la variedad estándar del euskera
que sirve como modelo formal y unificado del idioma vasco
. Y, por tanto, es la lengua que se emplea en la administración o la educación vasca.

Fue propuesto por Euskaltzaindia en el año 1968, y se creó, entre otros, con los siguientes objetivos:

  • Atajar los problemas de entendimiento entre dialectos
  • Crear un euskera unificado para el ámbito formal.
  • Reforzar la supervivencia del euskera.

Batua y los dialectos del euskera

Para entender correctamente la creación del euskera batua, es vital entender el contexto dialectal del euskera.

En pocas palabras: en Euskal Herria hay una grandísima variedad dialectal en un espacio relativamente pequeño. A cada dialecto del euskera se le llama euskalki, y hay 5 principales.

Pero, vaya, que casi que podemos decir que cada pueblo vasco tiene su propio euskera. Y moviéndonos unos pocos kilómetros podía haber problemas de entendimiento entre hablantes por conocer euskalkis diferentes.

El euskera, principalmente hablado

El euskera es una lengua que hizo la transición al mundo de la literatura escrita más tarde que las demás lenguas que lo rodeaban.

Eso se debía a que, tradicionalmente, la literatura vasca ha sido hablada, transmitida de boca en boca, y organizada en torno a la lírica del bertso (cantos improvisados en verso).

Ahora, cuando la literatura escrita empezó a popularizarse en el siglo XVI., ya empezó a quedar patente la necesidad de una lengua literaria de uso común, ¡Ya que no había consenso en torno a qué euskalki emplear para estos textos!

Porque, aunque hubo agrupaciones que abogaban por ciertos euskalkis, en las diferentes partes de la geografía vasca se utilizaban diferentes dialectos para los trabajos literarios.

La creación del euskera batua

euskara-batua

En la década de los 60 la discusión sobre el euskera estándar estaba en su apogeo, y en el año 1964 se creó el organismo Euskal Idazkaritza, que fue una comisión para crear el euskera batua que fue liderada por el escritor Txillardegi.

Bajo esa organización es donde se ideó el primer conjunto de reglas estándares del euskera.

Más tarde, en el año 1968, Euskaltzaindia se reunió en el Congreso de Arantzazu, donde la academia consensuó un conjunto de normas estructuradas para la unificación del euskera, que se basaron en el euskalki erdialdekoa.

En los años posteriores, Euskaltzaindia siguió completando esa propuesta, principalmente en el área gramatical, donde el consenso es, actualmente, casi absoluto.

Acogida y críticas

Desde antes de la propia unificación, hubo presión por parte de grupos nacionalistas que veían en peligro el localismo vasco.

De la misma manera, en la política este proceso fue sujeto de discusión y crítica que provenía, principalmente, de los sectores vascos más tradicionalistas y de los más españoles.

Además, en el mundo literario también había posturas enfrentadas, y es que varias personalidades mostraron su desacuerdo con la unificación y los criterios empleados para ella.

Más allá de esas críticas, en la sociedad vasca las reticencias más extendidas son las que tachaban el euskara batua de artificial y poco expresiva…

Y, ¿Hoy en día qué?

A día de hoy, por suerte, el batua es un modelo estándar totalmente extendido en la sociedad vasca.

Detrás de eso está el grandísimo trabajo de las escuelas, ikastolas y euskaltegis vascos.

En la actualidad la gran mayoría de la literatura emplea el euskera batua, y esta ha vivido sus mejores décadas desde la popularización del euskera estándar.

Igualmente, muchos nuevos euskaldunes se alfabetizan directamente en euskara batua —¡Este es nuestro caso, ya que somos de Gasteiz!—, y el batua se ha convertido en la lengua de referencia para la administración y los medios de comunicación.

Nuestra opinión

Desde Partekatu, creemos que el batua era totalmente necesario no solo por los motivos expuestos en el artículo, sino que… ¡Sobre todo para asegurar la propia supervivencia del euskera!

Piensa que antes del batua, el euskera se usaba solo en contextos de familia o amigos, fuera del mundo público y oficial, por lo que nuestro idioma se encontraba en situación de desprestigio

De hecho, ¡En la época de la dictadura hablar en euskera estuvo prohibido! Y también había censura en torno a las publicaciones en euskera…

Así que menos mal que se creó el euskara batua

Asimismo, como hemos mencionado, nosotros hemos crecido aprendiendo este euskera, y creemos que no se contrapone a los tradicionales euskalkis vascos.

Vaya: que consideramos que batua y euskalkis pueden (y deben) convivir para que el euskera siga vivo y pueda extenderse más en Euskal Herria.

Es aparentemente sencillo: que se enseñe y use euskera batua en las escuelas, pero que los alumnos también conozcan la amplia variedad dialectal vasca. Y, luego, en la calle, ¡Que cada uno use lo que le venga en gana!

Y, para acabar, ¡El batua es expresivo y lleno de personalidad!

En torno a esto, siempre decimos lo mismo: si no te lo crees, escucha cualquier dibujo animado doblado a euskera y danos la razón 😉.

Es más: consideramos que, si sientes que el batua es artificial, ¡Eso se debe a que no lo dominas o usas!

📚 ¿Te ha servido este articulo como fuente para algún trabajo? ¡Cítanos de la siguiente forma!