Si tu buscas la palabra “animal” en euskera en un diccionario, qué aparecerá: ¿”animali” o “animalia”?
La diferencia entre ambas palabras es una simple “a”. Pero todo esto es bastante más complejo de lo que parece, así que vamos a explicártelo por partes:
Lo primero: en euskera los artículos definidos (el, la, los, las; en castellano) son los sufijos “-a”, para el singular, y “-ak”, para el plural. No existe género gramatical (masculino o femenino).
De tal manera que podemos crear palabras así:
Lagun
Amigo/a
Laguna
El amigo / La amiga
Lagunak
Los amigos / Las amigas
¿Ves cómo añadimos el artículo para definir más una palabra?
Pues fíjate: ese lagun (amigo/a) NO termina en “a”.
Y, es más: la grandísima mayoría de palabras en euskera, en infinitivo, NO terminan en “a”, y, por lo tanto, les podemos añadir el artículo “-a” o “-ak” con facilidad.
Pues aquí viene la explicación de “a” itsatsia:
Es, además, algo bastante arbitrario. Fíjate:
- La palabra “miedo” en euskera se dice beldur. No termina en “a”, y eso es lo normal en euskera.
- La palabra “valentía” en euskera se dice ausardia. Y esa “a” del final forma parte de la palabra; no es el artículo singular del que te hemos hablado arriba.
🙋♂️ Y te estarás preguntando: vale, ¿Y por qué hay palabras que terminan en “a” de forma arbitraria?
Pues no hay ningún motivo concreto… ¡Ya lo sentimos!
Además, es importante saber cuáles son las palabras con esa “a” orgánica, porque el que tengan esa “a” influye significativamente en cómo se declinan (te explicaremos esto más abajo).
Y… ¡Es que tampoco hay ninguna regla general para diferenciar esas palabras con “a” itsatsia!
Lista de palabras con “a” itsatsia

Partekatu al rescate: hemos reunido las palabras con “a” itsatsia, y aquí te las traemos ordenadas alfabéticamente:
Lista de palabras con “a” itsatsia | |
---|---|
A | abantaila, ahizpa, aintzira, aita, aitaginarreba, aitona, aitzakia, aizkora, akabera, akademia, alaba, aldapa, alegia, alkandora, ama, amaginarreba, amama, amona, anaia, animalia, antsia, arantza, arbola, ardura, arma, arnasa, arrantza, arrautza, arraza, arreba, arreta, arroa, arropa, arrosa, asaba, aska, atorra, ausardia , axola, aza, azienda, azoka, aztarna. |
B | baba, bailara, balea, bandera, bazka, bela, berba, berna, beta, bezpera, bidaia, bilduma, birjina, bista, bizitza, borda, borroka, bortxa, burdina. |
D | dardara, dema, demanda, denbora, denda, desira, distira, domeka , dotrina, duda. |
E | egia, eliza, enara, enparantza, era, erasia, erdara, erregela , erregina, erreminta, erresuma, erromeria, errota, esamesa, eskailera, eskola, eskopeta, esperantza, euskara, ezkila, ezpata, eztabaida. |
F | falta, fama, familia, feria, festa. |
G | ganbara, ganora, garizuma, gatazka, gauza, gaztaina, gaztanbera, gaztelania, gazteria, gela, geriza, gerra, giltza, gona, gramatika, grazia, grina, gupida, gutizia. |
H | habia, hanka, harea, hasiera, hezkuntza, hizkera, hizkuntza, horma. |
I | ideia, ikara, ikaskuntza, ikastola, ilara, iloba, imajina, inbidia, irakaskuntza, iseka, iskanbila, itxura, izara, izkina. |
J | jaka, jela, justizia. |
K | kaiola, kamamila, kandela, kanika, kanta, kapa, karga, karta, kartzela, kezka, kondaira, kontzientzia, kopeta, korda, koroa, korta, koska, kutxa, kutxatila. |
L | labana, laia, lamia, landa, langa, lanperna, lapa, laranja, leka, lotsa, lotura, lukainka. |
M | maila, makila, makina, malezia, maratila, marka, marra, marruma, maskuria, mataza, matraila, meta, meza, mihura, mika, mila, mizpira, moda, moja, mota, muga. |
N | nahaspila, neska, neskatila, neskatxa. |
O | oilaloka, oilanda, okela, ola, ordena, osaba, ostia. |
P | panpina, parrasta, pena, penitentzia, pertsona, pertsonaia, pezeta, pila, pilota, pipa, pixa, piztia, plaza, politika, premia, presa, proba, probintzia, profeta, punta, polizia, purga, puska, puta, puxika, puzka. |
S | sakela, salda, salmenta, saltsa, sama, sardina, sega, segurantza, segurantzia, sehaska, serora, seta, soja, soka, sona, sorta. |
T | taberna, teila, tema, tipula, traba, tresna, tripa, tristezia, tristura, trufa, txalupa, txanda, txantxa, tximinia, txosna. |
U | ubera, uda, udara, ugazaba, ugazama, uharroila, ukabilka. |
X | xerra |
Z | zalantza, zapata, zarata, zerra, zerrenda, zikoina, zira, zirrara, ziza, zopa, zuhurtzia. |
Y sí: la única forma de identificar esas palabras es aprendiéndote de memoria cuáles son…
Nombres propios de pueblos y poblaciones con “a” itsatsia
Hay nombres de poblaciones que suelen generar dudas, porque algunos tienen “a” orgánica y otros no.
Podemos diferenciar esos nombres de sitios en 3 categorías:
Sin “a” orgánica | Con “a” orgánica | Con “a” orgánica en ciertos casos |
---|---|---|
Altsasu, Aulesti, Bakaiku, Errigoiti, Ibargoiti, Larrabetzu, Legazpi, Luhuso, Olazti, Otsagi, Ubide, Urretxu. | Aezkoa, Alegia, Aria, Atarrabia, Bedia, Bildoze-Onizpea, Burrundia, Donostia, Errenteria, Gabiria, Garaioa, Getaria, Gipuzkoa, Hendaia, Ledia, Legaria, Leioa, Lemoa, Makea, Mendabia, Mendigorria, Mungia, Muskaria, Nafarroa, Olaberria, Ondarroa, Ordizia, Ostankoa, Pasaia, Plaentzia, Urraul-Behekoa, Urraul-Goikoa, Urketa, Usua, Zaldibia, Zestoa, Ziordia Zuberoa, Zuia, Zumaia. | Abaurregaina, Abaurrepea, Azkoitia, Azpeitia, Basaburua, Berriatua, Bizkaia, Busturia, Erribera Beitia, Erribera Goitia, Ermua, Euskal Herria, Harana, Hondarribia, Iruñea, Itzagaondoa, Lizagorria, Mallabia, Mañaria, Mutiloa, Urizaharra, Zigoitia. |
Ejemplo declinado: Altsasuko (de Alsasua) | Ejemplo declinado: Getariako (de Guetaria). | Ejemplo declinado: Azkoitiko (de Azcoitia) |
Con los primeros dos casos, todo claro. En cambio, con esos nombres de pueblos de la tercera columna esto es más complejo.
Esos nombres NO llevan “a” orgánica en los casos de declinación de lugar NONGO, NORA, NORANTZ, NORAINO y NONDIK. Por eso nuestro ejemplo ha sido ahí Azkoitiko, con el caso NONGO (de dónde) y sin “a” itsatsia.
Esta particularidad se debe a que los pueblos de esa columna eran, en su origen, sustantivos comunes que se han convertido con el tiempo en nombres propios.
Con estos nombres nuestro consejo no puede estar más claro: cuando vayas a escribir un nombre de ciudad y no sepas si tiene “a” orgánica, simplemente búscalo en un diccionario en euskera. No merece la pena aprenderlos…
Por qué es importante saber qué palabras tienen “a” orgánica
Antes te hemos mencionado que es importante conocer las palabras con “a” itsatsia, porque esa “a” propia modifica la declinación de la palabra.
Vamos a ver cómo va eso. Y, para ello, un par de ejemplos:
NOTA: para entender esta explicación debes conocer los artículos en euskera y el mugagabea. Si no, te sonará a chino…
Pongamos que quieres decir “la casa de la mujer” en euskera. Lo dirías así:
Emakumearen etxea
La casa de la mujer
Hemos utilizado el caso de declinación NOREKIN singular (-aren) para expresar la preposición “de” del castellano en euskera.
Ese caso se puede declinar en singular, plural y mugagabe:
Caso de declinación | Singular | Plural | Mugagabea |
---|---|---|---|
NOREKIN / ZEREKIN (con quién / con qué) | –AREN | –EN | –(R)EN |
Ejemplo con la palabra emakume (mujer) | Emakumearen etxea. La casa de la mujer. |
Emakumeen etxea. La casa de las mujeres. |
5 emakumeren etxea. La casa de 5 mujeres. |
Todo claro, ¿No?
Pues vamos con un ejemplo singular con “a” orgánica, usando la palabra animalia (animal):
Animaliaren etxea
La casa del animal
Con el singular no hay problema: animalia + -AREN = animaliaren.
Como la “a” no se duplica, no nos importa si hay “a” orgánica o no, porque el resultado será el mismo. Es decir, que a + a = a.
Veamos el plural:
Animalien etxea
La casa de los animales
Apréndete esto: a + e = e. Y, por eso, animalia + -EN = animalien. Puede parecerte raro, pero si lees en euskera esto te saldrá de forma natural.
El plural de las palabras con “a” orgánica no da problemas, porque, debido a esa regla que te hemos mencionado, no importa el que haya “a” o no.
Y, para finalizar, el mugagabe:
5 animaliaren etxea
La casa de 5 animales
¡Ahora sí! Con el mugagabe sí que es crítico el saber si una palabra tiene “a” itsatsia o no.
Y es que nosotros ahí hemos hecho animalia + -(R)EN, es decir, animaliaren.
Si no hubiéramos sabido que esa palabra tiene “a” orgánica habríamos hecho animali + -(R)EN, es decir, animaliren, ¡Incorrecto!
La diferencia es de solo una letra… Sí, pero es la diferencia entre lo correcto y lo incorrecto.
Y nosotros te hemos puesto un ejemplo con el mugagabe. Pero también debes estar alerta, entre otros, con los adjetivos e indefinidos unidos a esas palabras con “a” itsatsia.
Porque “animal bonito” en euskera NO es «animali polita«, sino que se dice animalia polita.
Eso se debe a que, normalmente, los sustantivos van sin artículo cuando van junto a un adjetivo, como, por ejemplo: etxe garaia (la casa alta).
Pero las palabras con “a” orgánica NO pierden su “a” al escribirlas junto a un adjetivo.
Ocurre lo mismo con indefinidos como:
- bat (un/uno)
- batzuk (algunos/as)
- asko (mucho/a/os/as)
- Etc.
Y es que diríamos animalia asko (muchos animales), y NO “animali asko”.
Avanzado: Cuándo se pierde la “a” orgánica
Vamos con algo para quienes quieren ser expertos en este tema.
La “a” itsatsia es parte de la palabra, pero hay unos casos concretos en los que la «a» se puede retirar de la palabra al formar palabras compuestas (dos sustantivos juntos):
- Cuando una palabra termina en –ia, por ejemplo: biologia azterketa, ortografia arauak, etc.
- Con las palabras eliza, burdina, hizkuntza, kultura y natura: burdin fabrika, hizkuntz gaitasuna.
En esos casos, tenemos 3 opciones:
- Escribir la palabra con “a” orgánica sin su “a”, y sin guión. Por ejemplo: bidai agentzia.
- Escribir la palabra con “a” orgánica con su “a”, y con guión. Por ejemplo: bidaia-agentzia.
- Escribir la palabra con “a” orgánica con su “a”, y sin guión. Por ejemplo: bidaia agentzia.
Es decir, que lo único incorrecto es escribir una palabra con “a” orgánica, sin la “a”, y con guión. (Por ejemplo: «bidai-agentzia«).
Nuestro consejo: escribe las palabras compuestas sin guión y así siempre acertarás con la “a” itsatsia, ¡Aunque esto es cuestión de gustos y estilo!
Trucos para identificar palabras con “a” itsatsia
Antes te hemos dicho que no hay ninguna regla general para saber qué palabras tienen esa “a” orgánica, pero sí que hay algunos trucos para identificar algunas palabras.
Palabras que provienen del castellano y terminan en “a”
Hay palabras en euskera que tienen origen en el castellano. Y en el caso de esas palabras, por lo general, si en castellano acaban en “a”, en euskera también. Esto es muy común en nombres de lugares.
He aquí unos ejemplos: Andaluzia, Katalunia, Balentzia, Murtzia, ekonomia, ironia, finantza, literatura, etc.
Eso sí, también hay casos en los que esta regla no se cumple… Como los mencionados en la tabla del punto superior de nombres propios de pueblos con “a” itsatsia.
Sufijos con “a itsatsia”
En castellano podemos convertir el adjetivo “sabio” en el sustantivo “sabiduría”. Y, para ello, se le introduce un sufijo concreto a la palabra.
Pues en euskera se pueden formar palabras de la misma manera, y hay sufijos que crean palabras con “a” orgánica. Son los siguientes:
- -KERIA: alferkeria (pereza), nagusikeria (tiranía)…
- -TURA / -DURA: prozedura (procedimiento), abiadura (velocidad)…
- -TZA: abeltzaintza (ganadería), nekazaritza (agricultura)…
- -KUNTZA: irakaskuntza (enseñanza), asmakuntza (invento)…
- -(K)ADA: besarkada (abrazo), matxinada (revolución)…
- -KINTZA / -GINTZA: eztigintza (elaboración de miel), kulturgintza (producción cultural)…
- -(T)ERIA: gazteria (juventud), tresneria (utillaje)…
- -(K)ERA: irteera (salida), bukaera (final)…
- -(K)ETA: aldaketa (cambio), garbiketa (limpieza)…
- -GURA / -KURA: logura (sueño), azkura (picor)…
- -BERA: onbera (compasivo/a), hozbera (friolero/a)…
Buscar en el diccionario
¿No sabes si una palabra tiene “a” itsatsia? Si la tiene, saldrá en el diccionario con ese final en “a”.
Al final esto de las “a” orgánicas es como los gentilicios y nombres oficiales de localidades: apréndete los que más se usan y cómo funcionan, y ya irás profundizando en el tema con tiempo.