La reciprocidad en euskera: Cómo usar la partícula “Elkar”

por

– 5 min lectura

¿Cómo dirías en euskera frases como “Nos conocemos”, “Vais a ir juntos”, “Se conocen”, etc.? Pues para poder decir esos ejemplos en euskera tienes que estar al tanto de otra particularidad de la lengua vasca 😉.

cómo aprender euskera

¡Pero cuánto nos gustan por aquí las curiosidades gramaticales del euskera! En este artículo te explicaremos cómo expresar reciprocidad en euskera:

Y, como de costumbre, vamos al lío con un ejemplo:

María y yo nos conocemos.

Vale: de esa frase podemos concluir que María te conoce a ti, y que, al mismo tiempo, tú también conoces a María. Es decir: que el conoceros es algo recíproco.

Y queremos que te quedes con esto: ¡Esas frases no se pueden traducir literalmente del castellano al euskera!

Vamos, que decir “Maria eta ni ezagutzen gara” es incorrectísimo.

Para decir esa frase en euskera es necesario usar la partícula elkar, que funciona de una forma relativamente peculiar…

Entendiendo la partícula “elkar”

Al grano: en euskera la reciprocidad se expresa mediante la palabra elkar, que actúa como una nueva persona en la oración.

Volvamos al ejemplo de antes:

Mariak eta nik elkar ezagutzen dugu.

María y yo nos conocemos.

Si traduces literalmente lo que hemos escrito en euskera entenderás lo siguiente: “María y yo conocemos a elkar”.

Porque, como decíamos: la reciprocidad en euskera se expresa introduciendo la partícula elkar, que hace la función de un nombre propio.

Tanto que… ¡Nosotros explicamos esto diciendo que elkar es el nombre de un fantasma que hay que introducir a las frases cuando queremos expresar reciprocidad!

Lo dicho: si hay reciprocidad, tenemos que introducir a una tercera persona fantasma llamada elkar en la frase.

Hasta ahí bien, ¿Verdad? Ahora vamos a explicarte cómo se construyen esas frases.

Pongamos que quieres decir en euskera “Mañana nos vemos”.

Pues lo único que tienes que hacer es introducir al fantasma elkar en la frase. Y, por lo tanto, decir que “Mañana veremos a elkar”. Lo deberías escribir así:

Bihar elkar ikusiko dugu.

Mañana nos vemos.

¿Has visto qué fácil es? Solo tienes que introducir a nuestro amigo fantasma en la frase.

Cómo usar elkar en euskera con ejemplos

Otro ejemplo:

Aida y Ane se conocen.

Para decir eso en euskera, tenemos que decir que Aida y Ane conocen a elkar. Tal que así:

Aida eta Anek elkar ezagutzen dute.

Aida y Ane se conocen.

Y otro ejemplo, por si acaso:

Guk elkar ikusi dugu.

Nosotros nos hemos visto.

En ese ejemplo es como si dijéramos que “Nosotros hemos visto a elkar”.

Y, por cierto, fíjate como hemos utilizado el sistema verbal NOR-NORK en los ejemplos, ya que en todos ellos hay un sujeto que hace la acción (nork) y luego elkar (nor), que hace de objeto que la recibe.

Declinando elkar

Siguiente lección: es posible declinar la palabra elkar, aunque, eso sí, siempre se declina en mugagabe (indefinido).

Como de costumbre, va ejemplo:

Itziar Oihanerekin bizi da.

Itziar vive con Oihane.

Ohiane Itziarrekin bizi da.

Oihane vive con Itziar.

En esos ejemplos hemos utilizado el caso de deklinabide NOREKIN para expresar ese “con quién”.

Además, hemos utilizado la marca de NOREKIN mugagabe, -(r)ekin, porque estamos hablando de nombres de persona.

Pues para decir que “Itziar y Oihane viven juntas” lo que tenemos que hacer es decir que “Itziar y Oihane viven con elkar”.

Para eso, tienes que añadir ese -(r)ekin, que es la marca de mugagabe de NOREKIN, a elkar:

Itziar eta Oihane elkarrekin bizi dira.

Itziar y Oihane viven juntas.

En pocas palabras: es lo mismo que te hemos explicado en el anterior punto, pero añadiendo una marca de declinación mugagabe correspondiente a elkar.

elkar declinacion y ejemplos

Cómo decir “X y yo” en euskera

Si en castellano dices “Yo y mis amigas hemos ido a un concierto”, probablemente te dirán eso de “¡El burro delante, para que no se espante!”.

Y es que en castellano hacemos una enumeración y terminamos con “y yo”; es decir, que ese “y yo” tiene que ir al final.

Y, como no podía ser de otra forma, esto en euskera tiene también su cosa. Porque, directamente, en euskera no existe ese “y yo”.

En euskera lo que hacemos es, en vez de ese “y yo”, decir “y los dos”, “y los tres”, etc. En alusión al número de personas involucradas en la enumeración. Por ejemplo:

Alicia eta biok hondartzara joango gara.

Alicia y yo vamos a ir a la playa.

Como “Alicia y yo” somos 2 personas, utilizamos eta biok. Si hubiéramos sido 3 personas, se escribiría así:

Alicia, Jokin eta hirurok hondartzara joango gara.

Alicia, Jokin y yo vamos a ir a la playa.

Esos biok, hirurok, etc. Se construyen añadiendo a los números en euskera-ok”, que es parecido el artículo plural-ak”, pero indica, además, cercanía.

De esa manera, esas palabras quedan así: biok, hirurok, laurok, bostok, seiok, zazpiok, zortziok, bederatziok, etc.

Dicho eso, para terminar el artículo, aquí un ejemplo que combina todo lo que te hemos enseñado 😉:

Pedrok, Juanek eta hirurok elkarri lagundu diogu.

Pedro, Juan y yo nos hemos ayudado entre nosotros.

📚 ¿Te ha servido este articulo como fuente para algún trabajo? ¡Cítanos de la siguiente forma!