Trabalenguas en euskera

por

– 6 min lectura

Al aprender euskera la pronunciación puede ser un problema, y una manera fácil y divertida de mejorarla es mediante los trabalenguas.

Una forma muy divertida de mejorar la pronunciación del euskera es mediante trabalenguas cada vez más difíciles

Trabalenguas en euskera se dice aho-korapilo, que viene de las siguientes palabras:

Aho (boca) + Korapilo (nudo)

Una preciosa palabra, ¿A que sí?

Pues que sepas que hay un montón de trabalenguas en euskera —hay incluso libros de trabalenguas— y a nosotros nos encantan:

¡Tanto que se los solemos aconsejar a alumnos de cualquier edad al empezar a aprender euskera!

Al fin y al cabo, los recomendamos porque, aunque la pronunciación del euskera no suele ser muy problemática, los trabalenguas vienen igualmente muy bien para mejorar y discriminar sonidos como las s, z y x ¡Y es que además nos parecen muy divertidos!

Probablemente el trabalenguas en euskera más famoso sea el siguiente:

Akerrak adarrak okerrak ditu

En este artículo no hemos traducido los trabalenguas a castellano porque creemos que no tiene mucho sentido, pero el que te hemos mostrado es un trabalenguas en torno a la frase “El macho cabrío tiene los cuernos torcidos”.

Ya sabrás como va: debes intentar leerlo cada vez más rápido y con una pronunciación correcta .

Y para que te pongas a prueba aquí abajo te dejamos nuestra selección de trabalenguas en euskera ordenados por dificultad:

Trabalenguas cortos

Ejemplo de trabalenguas en euskera

Empecemos por los trabalenguas más sencillos:

  • Txakur txuriak itxura txarra.
  • Milaka okil makilan builaka.
  • Pitxar bete pitar txar.
  • Eskale asko eskean eskolan.
  • Larrean urri belar berria.
  • Herriko errekan bakarrik korrika.
  • Irri inurri gorri elbarriak.
  • Non nuen nik nahi nuena?
  • Gizon gizen-gizena zen.
  • Etzi galtza motzak jantzi.
  • Ordu erdian ardo mordoa.
  • Egun hogei ogi egin.
  • Esku asko asko eske.
  • Lau olo ale alu.
  • Muxu goxoak maixu gaixoak.
  • Aza gozo gazi-gezak.
  • Asto-heste estu asko.
  • Lau lagun lelo lo-lo.
  • Aurten parte hartu arte.
  • Zorri gorri berri horri.
  • Beraz berez buruz behera.
  • Etzi hortzak hotzak utzi.
  • Sei senide sendo sendian.
  • Zortzi zorri zoro soroan.
  • Astoak eztu hostoa ostu.
  • Tximua tximinian tximak zintzilik.
  • Gu gauean ganbaran geunden.
  • Gailurrean elurra egur igarrean.
  • Txita txikia txokoan txioka.
  • Palanka galanta dauka hankan.
  • Amama amak eraman omen.
  • Gona, amona mononak emona.
  • Bi bat behi bai.
  • Zazpi azti ezti gazte.
  • Udan gugan dudan dudan.
  • Oso gozo hasi zen.
  • Sei zerri zahar zuhur zor.
  • Hire hiru bide hori.
  • Gero ere bego bero.
  • Gure hiru gari guri.
  • Tren hartan irten aurten.
  • Atzo hondartzan etzan nintzen.

Trabalenguas largos

Un ejemplo de trabalenguas en euskera

Y aquí tienes los trabalenguas más complicados ¡A ver qué tal se te dan!

Tza, tza, tza, pasatzen dut erratza.

Tze, tze, tze, gela nago garbitzen.

Tzi, tzi, tzi, mantala dut jantzi.

Tzo, tzo, tzo, zikindu nintzen atzo.

Tzu, tzu, tzu, dantzan tzun pan tzun!

Kokomiko, kokomiko, geldirik hor, mutiko.

Kokomiko, kokomiko, hondatuta betiko!

Tantarik tanta,

euriak kanta,

hodeia zutik eta erreka etzanda!

Zubirik zubiri,

zazpi zaldi.

Zubirik zubiri Olarizutik!

Sei ziza horixka ziren sorginak egosiak,

sei ziza horixka ziren basotik ekarriak!

Azpizun xerra zaharra,

samur samarra.

Gazta xafla zuriz,

jan beharra.

Ahuntzak zintzarria,

lepoan zintzilik.

Sintonia zolia,

saguzarren basotik.

Akerrak adarrak okerrak ditu,

adarrak okerrak akerrak ditu,

adarrak akerrak okerrak ditu,

okerrak adarrak akerrak ditu.

Axala-maxala mantalin,

kipula-tipula kattalin,

kixkiti-kaxka kaxkatero,

tortila-mortila kozinero.

Mistika-mastika ñan ogia, tortila, pastela…

Jan zarrat eta zurrut parrat eta purrut!

Hasi eta hazi, hesi.

Eta hezi, denak ongi bereizi.

Xipi, xapi, katua, katu madarikatua!

Tripa dauka puztua jan didalako jan didalako haragi gixatua.

Xipi, xapi, katua, katu madarikatua!

Kamamila, mantzanila, mendian gabiltza bila eta bila.

Hara hemen zerbait biribil-biribila!

Zer ote da?

Zer ote da?

Behi baten kaka pila!

Txokolo mokolo,

Txingo txingola,

Mingola txango,

Txankala mankala,

Zart zankulu,

Zinkulu zirt!

Saldaren ondoren sardina erreta,

sardinen ondoren sagarren konpota.

Orain lotara noa bapo asetuta!

Zu Susana Zubia zara.

Izena Susana eta abizena Zubia.

Zu Susana Zubia zara eta Itsasondon bizi zara!

Han goian, balkoian, Idoia.

Hor bertan, kartetan, don Beltran.

Hementxe, Matilde eta Mertxe!

Gotzonek galtza beltzak jantzi ditu.

Non dira Gotzonen galtza beltzak?

Gotzonek soinean ditu galtza beltzak,

Gotzonek galtza beltzak jantzi ditu!

Sanson zein zan?

Sanson Sanson zan!

Eta Sanson Sanson ez bazan Sanson zein izango zan?

Sanson Sanson ez bazan ez zan Sanson izango!

Amamak mamua maite du.

Mamuak mamia maite badu,

eta mamian mamorroa badago,

amamak maite duen mamuak ez du mamia jango.

Sanson zein zan?

Iki.

Iki-mili,

mili-klik,

ikimilikiliklik.

Ris-ras, ris-ras,

paperak urratzen has.

Ris-ras, ris-ras,

paperontzira doaz.

Piperra ederra.

Gorria edo berdea,

berdea errea,

gorria errea,

ederra piperra.

Sei sorgin sasian,

solasean soilean.

Sasi baten sarean,

solaski soilean.

Sei sorgin sasian.

Olagarroaren erro errea,

larra errean gora.

Bitxilore, lore bitxi.

Patxi, pitxi, bitxilore,

batzen, biltzen,

zortzi lore.

Martin bonbin,

errege eta sorgin.

Tipula eta gatza,

Martin ipurdi latza.

Jan barik jun biherrien,

jaik jan,

jon janda jun da ta.

Umiek handiak gure badozak hazi,

azie emoten ez hasi.

Atzo hil ziren hamar atso.

Etzi hilko dira hemeretzi.

Erramun eta Erroman,

bat kopetilun, bestea broman.

Erroman eta Erramun,

bat Artajonan, bestea Ondarrun.

Doroteo, Teodoro,

bata zoro, bestea ero.

Batixta eta Bixente,

bata eserita, bestea tente.

Abelek bala balu?

Abelen bala bele bila.

Ez esan, bai esan,

ez dakit zer esan.

Igandeko dantzaria,

ez esan, bai esan,

herriko erretore jauna zan.

Hura zan, bera zan, hala zan,

herriko erretore jauna zan.

Hala eta halatsu,

berdinak ez, bai berdintsu.

Hau, hori eta bestea,

zakurraren odolostea.

Hau, hori eta hura,

gure poz denak putzura.

Txirin txanketan,

txirin txanketan,

Ondarrun nabil.

Txirin txanketan,

txirin txanketan,

zer egiten?

Txirin txanketan,

txirin txanketan,

makailatxoa ekartzen.

Txirin txanketan,

txirin txanketan,

makailatxoa norentzako?

Txirin txanketan,

txirin txanketan,

guztion artean jateko.

—Hemen bizi al da Patxi Putxi Ibargutxi?

—Hemen hiru Patxi Putxi Ibargutxi bizi dira:

Goiko Patxi Putxi Ibargutxi teilatupekoa,

erdiko Patxi Putxi Ibargutxi goiko Patxi Putxi Ibargutxi teilatupekoaren azpikoa,

eta beheko Patxi Putxi Ibargutxi goiko Patxi Putxi Ibargutxi teilatupekoaren

Patxi Putxi Ibargutxi erdikoaren azpikoa.

—Horiek Patxi Putxi Ibargutxi asko dira.

—Horiek ez dira Patxi Putxi Ibargutxi asko, ez Patxi Putxi Ibargutxi gutxi

horiek hiru Patxi Putxi Ibargutxi besterik ez dira.

Ziri txuri sartu zuri,

zuri sartu ziri txuri.

Zurezko zubi azpian,

zazpi zorri zahar,

zirri-mirri sarri.

Marigorringo txurigorringo,

bihar eguzki ala euri egingo?

Hitzaren giltza,

hitzaren giltza,

ahoa ireki eta elkarrekin mintza!

Entzun, erantzun.

Entzun, erantzun.

Barnean, kanpoan,

hitzak oihartzun!

Mari Bekain,

Mari Bekain!

Ohetik jaikita begiak apain!

Baga, biga, higa,

laga, boga, sega,

zahi, zohi, bele,

harma, xixpa, tiro, punp!

Tun tuna,

tuntuna.

Zun zuna,

zunzuna.

Kanpora atera neska mutil zurruputu zurruputuna.

Beleak Berreagara zerbait daroa.

Badaroa, berea daroa:

baba errea ahoan daroa.

Trukatruk, musu-truk.

Trukatruk, musu-truk.

Triki-traka, kuku-praka.

Triki-traka, kuku-praka.

¿Qué tal se te han dado? ¡Aunque el trabalenguas sea muy fácil se convierte en difícil cuando lo repites con velocidad!

Si quieres más, tienes otros trabalenguas en el apartado «Referencias» de abajo. Y es que los trabalenguas que te hemos mostrado son recogidos de las fuentes listadas ahí o directamente inventados por nosotros.

Sigue con Chistes en euskera

📚 ¿Te ha servido este articulo como fuente para algún trabajo? ¡Cítanos de la siguiente forma!